Dénia.com
Zoek

Pepa Font: «Ik had graag gezien dat een lid van de Verbal Flexió de afdeling cultuur had benaderd»

01 september 2012 - 00: 00

De burgemeester van cultuur van de stad Denia, Pepa Font, Hij wilde de verklaringen doornemen van degenen die hem beschuldigen niet te hebben beslist over de annulering van de Flexió Verbal: "Het is een activiteit die vanaf het begin door de jeugdafdeling wordt georganiseerd, ik ben niet verantwoordelijk voor de beslissingen van andere leden van het regeringsteam."

Volgens Font heeft geen enkel lid van de Flexió Verbal de afdeling cultuur benaderd om zijn mening te vragen of om op enig moment tussenbeide te komen, wat hij graag had gewild. Pepa Font verdedigde dat pleinen en straten voor burgers en commerciële activiteiten zijn, en dat we allemaal moeten zoeken naar manieren om beide toepassingen compatibel te maken.

Voorafgaand aan de editie van 2013 verklaarde Font dat er voldoende tijd is om te gaan zitten praten, hoewel hij oproept tot een inspanning van beide partijen om het gebruik van de pleinen compatibel te maken. Bovendien voegde hij eraan toe dat het hem ontsnapt "de onmogelijkheid om het festival naar een andere plek te verplaatsen, terwijl ik het een jaar heb gezien op Calle La Via".

3 Reacties
  1. Saoro zegt:

    Ik woon op dit plein sinds mijn geboorte, sinds het de buiging begon te doen, waarvan geen buurman wist wat de pod zou gaan doen (waarom verwaardigde niemand zich om de buurt te vertellen dat het daar zou worden gedaan, hoe of waarom?) Op een mooie dag in augustus begonnen ze touwen aan onze ramen en balustrades te hangen alsof ze van hen waren en ze vulden ze met gebruikte kleding, ze vulden het plein met kleren alsof het een buurt uit de vorige eeuw was, de buren hadden toen een andere mentaliteit dan nu. Tegenwoordig, "als ze het doen, is het omdat de gemeente ze toestemming heeft gegeven", kunnen we niets doen, en we claimen niet dat jaar, maar ik herinner me wel de eerste vrachtwagen die de Calle San Pedro passeerde en alle touwen pakte terwijl de kleren hingen, de trekkracht van de tralies loslieten, en een paar gelukkige buren stapelden ze op bij de deur van de bar die hen ondersteunde, we klaagden later en er werd nooit naar ons geluisterd, 16 jaar lang het geluid op volle toeren doorstaan ​​tot 3 uur., 4 uur. en tot later op een dag zonder aandacht te schenken aan de buren die hen vroegen om het volume in de uitvoeringen te verlagen, maar ik kan me niet herinneren dat het nooit is gedaan in Calle La Via, nooit omdat we het altijd hebben doorstaan ​​hier in Mariana Pineda, de cultuur die je zegt dat de buren niet hebben moet exclusief dit plein zijn? Het is toch geen cultuur als het niet op een andere plaats of straat gebeurt? Trouwens, ik ben erg trots om uit Denia te komen en de taal van mijn land te spreken, maar van wat ik in de verbuiging heb gezien, hebben al degenen die manifesten lazen in Valenciano, in het Spaans na de na, dat er geen cultuur in het spaans?

    • lucyinthesky zegt:

      Saoro, je hebt het recht om dit alles waar je het over hebt over kleding niet leuk te vinden, wat ongetwijfeld niet is gedaan met de bedoeling schade te veroorzaken (ik denk niet dat de truck was gepland) maar sinds het eerste jaar heeft het veel geregend en Flexio is ook veranderd. Het is mogelijk dat het ding de eerste jaren wat meer uit de hand liep, hoewel ik denk dat het in de loop van de tijd iets veel rustiger is geworden (om je een voorbeeld te geven, sinds enkele jaren hebben ze groepen die met drums of elektrische gitaren spelen niet toegestaan ​​om te spelen) ). Ik nodig je uit om de evolutie van het festival te waarderen en blijf niet alleen bij wat je de eerste jaren niet leuk vond.

      Het feit dat ze alleen manifesten lezen in het Valenciaans, dat is al een persoonlijke keuze van wie er gaat lezen, volgens de taal waarin ze zich het prettigst voelen. Als iemand zich meer op zijn gemak zou voelen in het Spaans, dan zou het natuurlijk hun recht zijn om in die taal te lezen Bovendien worden de meeste dingen die de vereniging schrijft in beide talen gedaan. Hier is een voorbeeld dat ook in het Engels is geschreven http://www.laflexioverbal.com/aviso.html

      En om het niet oneens te zijn over alles, zal ik bewijzen dat je gelijk hebt: Flexió is nog nooit gedaan in de straat La Vía, Pepa Font moet verward zijn met iets anders

      • Lucia zegt:

        Ik betwijfel ten zeerste of de weg haar op straat zou willen zetten, want daar woont ze. Ik denk dat Pepa Font het bij het verkeerde eind heeft. Als ze met me waren komen praten, had ik het opgelost ... nu, zoals de strandbars, de werken van de montgó-verzamelaars, de internationale muziekweek ... en zoveel andere dingen die afhangen van hun gebieden en hoe verdomd slecht het is aan het doen. Ze is een opportunist en dat heeft ze laten zien.
        Sorry, ik hou niet van deze dame, ik denk dat ze negatief is voor Denia en dat zie je. Ik hoop dat de tijd haar op de beste plek zal zetten die ze verdient


37.861
4.463
12.913
2.710