Dénia.com
Zoek

Koreaanse spelers reageren na de landing van La Fallera Calavera in het land

Januari 24 van 2024 - 13: 44

Een paar maanden geleden verraste de uitgeverij Zombi Paella van Enric Aguilar, een bordspelauteur geboren in Denia, met de aankondiging van de eerste vertaling in een andere taal van zijn sterspel: La Fallera Calavera. En de verrassing was niet te wijten aan het gebrek aan succes van dit kaartspel, aangezien het al duizend taalgrenzen heeft overschreden en 130.000 exemplaren heeft verkocht sinds het idee tien jaar geleden ontstond. Het merkwaardige aan deze zaak is dat de eerste vertaling niet in het Spaans of Engels zou zijn, maar in het Koreaans.

La Fallera Calavera is nu een realiteit in Zuid-Korea, waar uitgever, Popcorn Games, besloot een risico te nemen en in te zetten op zo'n Valenciaans spel waarin het hoofddoel het koken van een traditionele paella is om de woede van een zombie-fallera te kalmeren.

De Koreaanse versie behoudt alle personages en objecten uit het originele spel, maar verandert enkele namen. Het spel zal dus "zombie paella" heten en Monleon en de Monleonetes zullen respectievelijk "de showman" en "de showgirls" zijn.

Dankzij een bericht dat op sociale netwerken op het officiële profiel van La Fallera Calavera wordt gedeeld, kunnen we nu zien hoe de eerste Koreaanse spelers die de kaarten van Aguilar tegenkomen, reageren. Ook al kunnen we niet verstaan ​​wat ze zeggen, ze lijken in ieder geval enthousiast.

Laat een reactie achter

    37.861
    4.463
    12.913
    2.710